伤脑筋俄语基本解释:

1.adj.трудноразрешимый
2.vi.ломатьголовунад
伤脑筋俄语行业释义:
1.
ломать голову; головоломный; каверзный
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. трудно разрешимый
2. ломать голову над
所属行业:爱字典汉俄
3.
беда
所属行业:网络汉俄
4.
напрягать мозги; ломать голову; головоломный
所属行业:汉俄综合

伤脑筋俄语例句:

1.
Начальникам участков инженерам и техникам приходилось туго: их атаковали шахтеры; каждый предлагал свое каждый в своей профессии открывал новое каждый требовал дать ему ход… С грохотом рушились старые порядки и старые нормы — только гул шел по Донбассу. Горб. Донбасс
而采煤区长、工程师和技师却大伤脑筋: 矿工们不断向他们进攻; 人人都提出自己的建议, 人人都在自己的工作上发明新东西, 人人都要求给予机会一试身手…老规矩和老定额被摧枯拉朽地冲破了, 顿巴斯只听得一片喧闹声.
2.
Подвижной изобретательный в играх неисчерпаемый в выдумках таинственных историй он нередко вызывал неудовольствие даже растерянность в педантичных чахлых умом педагогах. Серебр. Юность Маркса
他灵活好动, 玩的办法很多, 能讲许许多多离奇的故事, 经常使得迂腐的、智力衰退的教师们大伤脑筋, 甚至束手无策.
3.
Но нет унывать не следует. Покуда все идет благополучно; отчего же и впредь так же не итти. Незачем зараньше пугать себя да всякие напасти придумывать —грех. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
不, 不应当泄气.现在一切都还很顺利; 没有理由不勇往直前.无端地自己吓唬自己, 无端地臆造种种伤脑筋的事儿, 不过是庸人自扰.
4.
Несколько часов назад был новый разговор с директором — неприятный трудный разговор в результате которого появился приказ номер сто. Кочет. Журбины
几小时以前, 她又和厂长谈了一次话, 一次不愉快而伤脑筋的谈话.谈话结果, 出现了第一〇〇号派令.
5.
И еще крупная неприятность все заметнее и заметнее заявляла о себе: начиная с сапог которые просто горели у нас от наших больших прогулок по горам и по лесам одежда вдруг тлела и превращалась в самые непозволительные лохмотья. Реп. Далекое — близкое
另外还有一桩大伤脑筋的事, 越来越咄咄逼人.先是靴子, 它们因我们经常爬山穿林, 已经开了花.衣服也突然发糟, 变得褴褛不堪.
6.
Все у него складывалось не как у людей все шло через пень колоду. Казалось бы несложные для других житейские мелочи оборачивались для него крупными неприятностями. Сизов Трудные годы
他那里事事都不像别人那样, 一切都很不顺利.在别人看来是简单的生活小事, 对他就成了非常伤脑筋的事了.
7.
А там нужно искать новую квартиру и переходить в нее и все пойдет по-новому. и обо всем необходимо думать заботиться говорить. Андр. у окна
再说, 还要找房子, 要搬家, 什么都得重新安排, 又要伤脑筋, 又要操心, 又要费口舌.
8.
больной вопрос
伤脑筋的问题, 棘手的问题
9.
больной вопрос
伤脑筋的问题, 棘手的问题
10.
проклятый вопрос
伤脑筋的问题; 难题
11.
переживать тяжелую передрягу
遇到极伤脑筋的事
12.
мучиться над трудной задачей
为一道难题而伤脑筋
13.
мучиться со своими учениками
跟学生们伤脑筋
14.
ломать голову
用心思; 搜索枯肠; 伤脑筋; 绞尽脑汁; 大伤脑筋
15.
задать головоломку
使伤脑筋; 使...伤脑筋; 给出难题; 给...出难题
16.
дать пить
使遇到麻烦; 使伤脑筋; 教训; 处罚; 惩罚
17.
вот где сидит кто-что у кого
真是麻烦事; 真是叫人伤脑筋的人
18.
больной вопрос
头疼的问题; 伤脑筋的问题; 迫切而难以解决的问题; 迫切的难题
19.
Сколько ни ломали над этим вопросом голову профессора причин неудач их работы пока не нашли.
无论教授们多么伤脑筋, 但工作失败的原因暂时还未查明.
20.
Труднее было с такими симулянтами как Ховрах. Макар. Педагогическая поэма
倒是对付像霍夫拉赫那种善于装病的人, 比较使人伤脑筋.