伟大事业俄语基本解释:

1.великоедело
伟大事业俄语行业释义:
1.
великое дело
所属行业:爱字典汉俄

伟大事业俄语例句:

1.
Коммунистическая партия Китая является центральной силой руководящей и сплачивающей народы всех национальностей для великого деластроительства социализма с китайской спецификой.
中国共产党是领导和团结全国各族人民建设有中国特色社会主义伟大事业的核心力量。
2.
Совместное преодоление народами двух стран вызовов времени их стремление к осуществлению великого дела мира и развития на земле отвечает интересам не только народов обеих стран но и народов всех стран мира.
中德两国和两国人民共同迎接时代的挑战,致力于实现世界和平的伟大事业,有利于我们两国人民的利益,也有利于世界各国人民。
3.
Широкие массы молодежи должны вместе с народом всей страны неустанно продвигать вперед великое дело строительства социализма с китайской спецификой.
广大青年要同全国人民一道,把建设有中国特色社会主义的伟大事业不断推向前进。
4.
Надо укрепить сплоченность всех национальностей мобилизировать все позитивные факторы чтобы двигать вперед великое дело реформ открытости и модернизации страны.
加强全国各族人民的大团结,调动一切积极因素,推进改革开放和现代化建设的伟大事业。
5.
Человек он был осторожный разумный и бывалый в военном деле отважный без задору но готовый — если надо для великого дела — и умереть не пятясь. А. Толст. Петр Первый
他是一个小心谨慎的人, 既有理智又有作战经验, 勇敢而不鲁莽, 可是如果伟大事业需要的话, 他却又有决死的准备而不会后退.
6.
Но тем не менее сегодня когда началось то великое чего они все с таким трепетом ждали у него появилась торопливая жажда деятельности. Симон. Дни и ночи
但同时, 既然他们所渴望着的伟大事业今天业已开始, 所以他此刻也迫不及待, 跃跃欲试了.
7.
Державин — это полное выражение века Екатерины с его лирическим одушевлением с его гордостию настоящим и надеждами на будущее его просвещением и невежеством его эпикуреизмом и жаждою великих дел его пиршественною праздностию и неистощимою практическою деятельностию! Белин. Литературные мечтания
杰尔查文是那个具有抒情的气概、具有对现实的骄傲和对将来的希望、教化和无知、享乐主义和对伟大事业的热望、花天酒地的怠惰和无穷无尽的实际活动的叶卡捷琳娜时代的充分的表现.
8.
отстоять великое дело социализма с китайской спецификой
捍卫中国特色的社会主义伟大事业
9.
великое дело построения социализма с китайской спецификой
建设有中国特色社会主义伟大事业; 建设有中国特色的社会主义伟大事业; 建设有中国特色的社会主义事业
10.
великое дело
壮举; 雄图大业; 伟大事业; 大业
11.
борцы за великое дело коммунизма
共产主义伟大事业的战士们
12.
Проведение реформы — великое дело имеющее историческое значение.
实行改革是一项具有历史意义的伟大事业.
13.
Реформа открытость и социалистическая модернизация являются великим делом рабочего класса и всех национальностей Китая.
改革开放,现代化建设,是中国工人阶级和各族人民的伟大事业。
14.
Создание системы социалистической рыночной экономики является великим почином.
建立社会主义市场经济体制是一项开创性的伟大事业。
15.
великий дело
伟大事业
16.
борцы за великое дело коммунизма
共产主义伟大事业的战士们
17.
великое дело
伟大事业
18.
великое дело построения социализма с китайской спецификой
建设有中国特色社会主义伟大事业; 建设有中国特色的社会主义伟大事业; 建设有中国特色的社会主义事业
19.
отстоять великое дело социализма с китайской спецификой
捍卫中国特色的社会主义伟大事业
20.
великое дело
壮举;
雄图大业;
伟大事业;
大业