众说纷纭俄语基本解释:

1.мненияразошлись,небылоединогопонимания
众说纷纭俄语行业释义:
1.
разноголосица; мнения разошлись, не было единого понимания
所属行业:爱字典汉俄
2.
мнения разошлись,не было единого понимания
所属行业:爱字典汉俄

众说纷纭俄语例句:

1.
Оказалось виднейшие лошкаревские граждане приняли участие в выборе Полиной профессии но все советы их пришлось отвергнуть за крайнюю противоречивость. Леон. Русский лес
原来, 洛什卡列夫最显赫的公民们都对波丽娅的专业选择发表了高见.但是, 众说纷纭, 莫衷一是.
2.
пошли разнотолки.
一时间众说纷纭
3.
мнения разошлись, не было единого понимания
众说纷纭
4.
Хорошо он работал или плохо? Мнения делились. Одни говорили что он формалист и перестраховщик…Эренб. Оттепель
关于他的工作是好是坏, 众说纷纭, 看法各异.有些人说他是个形式主义者, 明哲保身…
5.
мнения разошлись, не было единого понимания
众说纷纭
6.
Пошли разнотолки.
一时间众说纷纭。
7.
пошли разнотолки.
一时间众说纷纭
8.
Пошли разнотолки.
一时间众说纷纭。