人民法院俄语基本解释:

1.n.народныйсуд
2.n.[商贸]народныйсуд
人民法院俄语行业释义:
1.
народный суд
所属行业:爱字典汉俄
2.
{Нарсуд}Народный суд
所属行业:汉俄基本大词典
3.
юр.
(1). народный суд
(2). 最高人民法院 Верховный народный суд (в КНР)
所属行业:汉俄综合
4.
(Нарсуд)Народный суд
所属行业:流行新词

人民法院俄语例句:

1.
Верховный народный суд Верховная народная прокуратура приняли решения не предъявлять больше иска к уехавшим на Тайвань лицам совершившим преступления до образования КНР.
最高人民法院、最高人民检察院决定不再追诉去台人员在中华人民共和国成立前的犯罪行为。
2.
Необходимо гарантировать на основании действующего законодательства независимое рассмотрение дел народными судами и надзор со стороны прокуратуры.
保障人民法院和检察院依法独立进行审判和检察。
3.
Никто из граждан не может быть подвергнут аресту иначе как органами общественной безопасности с санкции или по решению народной прокуратуры или по постановлению народного суда.
任何公民,非经人民检察院批准或者决定或者人民法院决定,并由公安机关执行,不受逮捕。
4.
гарантировать на основании действующего законодательства независимое рассмотрение дел народными судами надзор со стороны прокуратуры
保障人民法院和检察院依法独立进行审判和检察
5.
Народный суд активно участвует в борьбе" ликвидация желтых" серьезно и оперативно наказывает по закону преступников занимающихся изготовлением" желтых изделий" и их продажей и подпольным издательством.
人民法院积极参加"扫黄"斗争,依法从重从快惩处"制黄""贩黄"和从事非法出版活动的犯罪分子。
5.依法办案,加强监管,绿合治理
6.
В целях интенсификации и углубления борьбы с разложением народный суд усиливал пропаганстскую работу посредством рассмотрения дел в открытом заседании.
为了推动反腐败斗争的深入开展,人民法院通过公开审理,公开宣判,加强了宣传工作。
7.
Верховный Народный Суд ответственен перед Всекитайским Собранием народных представителей и Постоянным Комитетом Всекитайского Собрания народных представителей.
最高人民法院对全国人民代表大会和全国人民代表大会常务委员会负责。
8.
В Китайской Народной Республике создаются Верховный Народный Суд местные народные суды военные суды и другие специальные народные суды.
中华人民共和国设立最高人民法院、地方各级人民法院和军事法院等专门人民法院。
9.
Разбирательство уголовных дел народные суды народные прокуратуры и органы общественной безопасности осуществляют на основе разделения обязанностей взаимной координации и взаимного контроля в целях точного и действенного исполнения законов.
人民法院、人民检察院和公安机关办理刑事案件,应当分工负责,互相配合,互相制约,以保证准确有效地执行法律。
7.政治体制改革的意义
10.
Народные суды в пределах установленных законом осуществляют правосудие самостоятельно без вмешательства со стороны административных органов общественных организаций и отдельных лиц.
人民法院依照法律规定独立行使审判权,不受行政机关、社会团体和个人的干涉。
11.
провинциальный суд
省人民法院
12.
провинциальный народный суд
省人民法院
13.
пекинский первый народный суд средней инстанции
北京市第一中级人民法院
14.
низовой народный суд
基层人民法院
15.
народный суд средней инстанции
中级人民法院
16.
народный суд высшей инстанции
高级人民法院
17.
народный суд
人民法院
18.
местный народный суд
地方人民法院
19.
местный суд
地方人民法院; 地方法院
20.
закон кнр об организации народных судов
中华人民共和国人民法院组织法