人情世故俄语基本解释:

1.n.житейскаямудрость
人情世故俄语行业释义:
1.
житейская мудрость
所属行业:爱字典汉俄

人情世故俄语例句:

1.
Должно быть девочка была самостоятельная и опытная — такая же как Дунярка и в голосе чувствовалась умная вола уверенность в себе и знание жизни. Глад. Вольница
小姑娘大概和杜尼雅尔卡一样, 也是有主张和有见识的, 从她的声音里可以觉察: 她能独立思考, 具有自信心并且懂得人情世故.
2.
житейская мудрость
世故; 人情世故; 处世之道; 处世
3.
быть несведущим по части людей и жизненных обстоятельств
不懂人情世故
4.
быть несведущим по части людей и жизненных обстоятельств
不懂人情世故
5.
савуа вивр
①人情世故, 处世道理
②行为准则, 行为规范(法语 savoir-vivre)
6.
житейская мудрость
世故;
人情世故;
处世之道;
处世
7.
житейская мудрость
世故;
人情世故;
处世之道;
处世