人尽其才俄语基本解释:

1.vt.датькаждомувозможностьпроявитьсебя
人尽其才俄语行业释义:
1.
каждый может максимально проявить свои способности; дать каждому возможность проявить себя
所属行业:爱字典汉俄
2.
дать каждому возможность проявить себя
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 充分发挥每个人的才能.
2. дать каждому возможность максимально проявить (показать)себя (свои способности)
3. от человека по его способностям
4. 管人的有一条最重要的职责, 就是要作到人尽其才. (蒋子龙<乔厂长后传>) Одной из главнейших обязанностей работников отдела кадров является то, чтобы дать людям возможность максимально проявить свои способности.
5. 人尽其才, 物尽其用. От человека по его способностям, от вещи по возможности её использования.
所属行业:汉俄成语
4.
дать каждому возможность проявит себя
каждый может максимально проявить свои способности
所属行业:汉俄时事
5.
каждый полностью раскрывает свои способности
所属行业:汉俄综合
6.
каждый раскрывает свои способности (дарования)
所属行业:政治经济

人尽其才俄语例句:

1.
Предстоит усиленно создавать обстановку и условия благоприятные для максимального выявления способностей людей и непрерывного появления большого количества квалифицированных кадров.
积极创造人尽其才,人才辈出的环境和条件。
2.
от человека - по его способностям, от земли - по ее плодородию, от вещи - по ее полезности.
人尽其才,地尽其利,物尽其用
3.
каждый может максимально проявить свои способности
人尽其才
4.
дать каждому возможность проявить себя
人尽其才
5.
Все могут работать в полную силу развертывать свои способности иметь перед собой перспективу.
人尽其才,各展所长,大家都有奔头。
6.
от человека - по его способностям, от земли - по ее плодородию, от вещи - по ее полезности.
人尽其才,地尽其利,物尽其用
7.
создавать ситуацию, при которой каждый человек может полностью проявить свой талант.
人尽其才,才尽其用
8.
каждый может максимально проявить свои способности
人尽其才
9.
дать каждому возможность проявить себя
人尽其才
10.
人尽其才, 才尽其用
максимально выявлять способности людей и находить им полное применение
11.
人尽其才, 地尽其用, 物尽其利
максимально выявлять способности людей, полностью использовать землю и в наибольшей мере извлекать пользу из ресурсов
12.
人尽其才 地尽其用 物尽其利
максимально выявлять способности людей, полностью использовать землю и в наибольшей мере извлекать пользу из ресурсов
13.
人尽其才 才尽其用
максимально выявлять способности людей и находить им полное применение
14.
人尽其才 才尽其用
делать всё чтобы максимально выявлять способности людей, находя их полное применение
15.
人尽其才 地尽其利 物尽其用
От человека — по его способностям, от земли — по ее плодородию, от вещи — по ее полезности.
16.
人尽其才 才尽其用
создавать ситуацию, при которой каждый человек может полностью проявить свой талант.
17.
создавать ситуацию, при которой каждый человек может полностью проявить свой талант.
人尽其才,
才尽其用
18.
от человека - по его способностям, от земли - по ее плодородию, от вещи - по ее полезности.
人尽其才,
地尽其利,
物尽其用
19.
создавать ситуацию, при которой каждый человек может полностью проявить свой талант.
人尽其才,
才尽其用
20.
от человека - по его способностям, от земли - по ее плодородию, от вещи - по ее полезности.
人尽其才,
地尽其利,
物尽其用