亏损俄语基本解释:

1.vt.понестиубыток
2.vi.слабетьздоровьем
3.n.дефицит
4.убыток
5.n.[船舶]брешь
6.дефицит
7.убыток
8.vt.[商贸]бытьвубытке
9.n.[商贸]убыток
亏损俄语行业释义:
1.
утрата; ущерб; изъянец; накладный; убыточный; быть в убытке; брешь; понести убыток; проигрыш; слабеть здоровьем; наклад; дефицит; дефицитность; убыточность; убыток
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. понести убыток
2. слабеть здоровьем
3. дефицит;убыток
4. брешь;дефицит;убыток
5. быть в убытке
6. убыток
所属行业:爱字典汉俄
3.
быть в убытке
所属行业:网络汉俄
4.
1. брешь
2. убыток
所属行业:汉俄基本大词典
5.
дефицит ,недостаток
所属行业:汉俄力学
6.
убыточность
убыток
дефицит
所属行业:汉俄时事
7.
убыток
所属行业:建筑专业
8.
1. худеть, слабеть, таять (напр.
от болезни)
2. убыток; дефицит; недостача; проигрыш
所属行业:汉俄综合
9.
дефицит; убытокдефицит ,недостаток
所属行业:流行新词

亏损俄语例句:

1.
Барышу наклад большой (родной, старший) брат.
『直义』 盈亏是一对好(亲)兄弟.
『释义』 在出售、经营中, 赢利和亏损的可能性是同样存在的.
『例句』 — Не променяю я, — говорит, — своего житья на твоё. Даром что серо живём, да страху не знаем. Вы и почище живёте, да либо много наторгуете, либо вовсе проторгуете. И пословица живёт: барышу наклад — большой брат. Бывает и то: ныне богат, а завтра под
2.
Барышу наклад большой родной старший брат.
『直义』 盈亏是一对好(亲)兄弟.
『释义』 在出售、经营中, 赢利和亏损的可能性是同样存在的.
『例句』 — Не променяю я, — говорит, — своего житья на твоё. Даром что серо живём, да страху не знаем. Вы и почище живёте, да либо много наторгуете, либо вовсе проторгуете. И пословица живёт: барышу наклад — большой брат. Бывает и то: ныне богат, а завтра под
3.
"一个确保、三个到位、五项改革": "一个确保" 确保今年中国的经济发展速度达到百分之八 通货膨胀率小于百分之三 人民币不能贬值. 第一个"到位" 用三年左右的时间使大多数国有大中型亏损企业摆脱困境进而建立现代企业制度. 第二个"到位" 在三年的时间里彻底改革我们的金融系统. 第三个"到位" 是政府机构的改革. "五项改革" 第一是指粮食流通体制改革. 第二是投资融资体制改革. 第三是住房制度改革. 第四是医疗制度改革. 第五是财政税收制度的进一步完善
"одно обеспечение, три выполнения и пять реформирований"одно обеспечение означает необходимость обеспечить рось экономики Китая в 1998 г.на уровне 8 процентов при инфляции в пределах з процентов, не допуская девальвации национальной валюты юаня. "Три выпо
4.
дефектная группа
亏损群
5.
дефектная группа
亏损群
6.
оправка убытков
亏损确定
7.
невыгодные работаы
无效益工程, 亏损工程
8.
дефектное значение
亏损值
9.
безубыточное предприятие
不亏本的企业, 无亏损企业
10.
дефицитное предприятие
亏损企业
11.
неприбыльное предприятие
不盈利的企业, 亏损企业
12.
нерентабельное предприятие
不盈利的企业, 亏损企业
13.
планово-убыточное предприятие
计划亏损企业
14.
убыточное предприятие
亏损企业
15.
безубыточное предприятие
不亏本的企业, 无亏损企业
16.
дефицитное предприятие
亏损企业
17.
неприбыльное предприятие
不盈利的企业, 亏损企业
18.
нерентабельное предприятие
不盈利的企业, 亏损企业
19.
планово-убыточное предприятие
计划亏损企业
20.
убыточное предприятие
亏损企业