二月俄语基本解释:

1.n.февраль
2.февр
3.adj.февральский
二月俄语行业释义:
1.
февраль; февральский; февр; февр.
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. февраль;февр
2. февральский
所属行业:爱字典汉俄
3.
февр
所属行业:网络汉俄
4.
февр.
所属行业:汉俄基本大词典
5.
февраль
所属行业:建筑专业
6.
второй [лунный] месяц; февраль; февральский
(1). 二月革命 ист. Февральская революция (в России)
(2). 二月逆流 февральская оппозиция (против XI пленума ЦК КПК, 1967 г.)
所属行业:汉俄综合

二月俄语例句:

1.
Мы переписывались и очень с 1824года но письма — это опять перо и бумага опять учебный стол с чернильными пятнами и иллюстрациями вырезанными перочинным ножом; мне хотелось ее видеть говорить с ней о новых идеях — и потому можно себе представить с каким восторгом я услышал что кузина приедет в феврале1826и будет у нас гостить несколько месяцев. Герц. Былое и думы
我们之间书信来往, 从一八二四年起更加频繁, 可是书信—这又少不了纸笔, 又少不了上面有墨水点和用削笔刀刻出图画的课桌; 我很想看见她, 同她谈我的新思想—因此可以想像到我听说表姐二月(一八二六年)来, 要到我们家作客, 住几个月, 我是多么高兴.
2.
Вадим умер в феврале 1843 г. ; я был при его кончине и тут в первый раз видел смерть близкого человека и притом во всем не смягченном ужасе ее во всей бессмысленной случайности во всей тупой безнравственной несправедливости. Герц. Былое и думы
瓦季姆死于一八四三年二月.我陪伴他到最后, 而且这是我第一次亲眼看见一个亲近的人的死亡, 同时还看见了死亡的全部最折磨人的恐怖, 它的全部毫无意义的偶然性, 它的全部盲目的、不道德的不公平.
3.
Выюги да метели под февраль полетели.
『直义』 临近二月, 暴风雪就飞舞起来了.
『例句』 Зима. Под большими шапками согнулись ветви деревьев. Небольшие кусты превратились в белые холмики. Недаром говорится: «Вьюги да метели под февраль полетели». Надули метели сугробы по опушкам. Снег, снег, и снег. 冬天, 树枝都弯下来了, 变成了一顶顶大帽子. 那些小灌木丛变成了白色的小山
『变式』 Вьюги да метели под февраль налетели.
4.
Выюги да метели под февраль полетели.
『直义』 临近二月, 暴风雪就飞舞起来了.
『例句』 Зима. Под большими шапками согнулись ветви деревьев. Небольшие кусты превратились в белые холмики. Недаром говорится: «Вьюги да метели под февраль полетели». Надули метели сугробы по опушкам. Снег, снег, и снег. 冬天, 树枝都弯下来了, 变成了一顶顶大帽子. 那些小灌木丛变成了白色的小山
『变式』 Вьюги да метели под февраль налетели.
5.
Морозной февральской ночью мы выбрались через окно из уборной в которой провели последний перегон и спрыгнули на рельсы. Кав. Два капитана
在二月里一个严寒的夜间, 我们蹲在火车的厕所里接过了最后的一站路, 就从厕所的窗户里爬出来, 跳到轨道上.
6.
приблизительно в феврале
大约在二月
7.
первый февраля
二月一日
8.
зимой красные листья стали даже краснее, чем цветы в феврале
霜叶红于二月花
9.
за февраль
在二月
10.
с января по февраль сего года
今年一至二月; 今年1至2月; 今年1到2月
11.
с января до февраля
一至二月; 1至2月; 1到2月
12.
Февральская революция
(俄国)二月革命
13.
февральский революция
(俄国)二月革命
14.
февральская революция
二月革命
15.
приблизительно в феврале
大约在二月
16.
зимой красные листья стали даже краснее, чем цветы в феврале
霜叶红于二月花
17.
за февраль
在二月
18.
первый февраля
二月一日
19.
停车坐爱枫林晚 霜叶红于二月花. 唐·杜牧《山行》
Остановилась повозка — сижу и любуюсь на клены Листва, опущенная инеем, краснее весенних цветов
20.
с января до февраля
一至二月;
1至2月;
1到2月