中日关系俄语基本解释:

1.pl.китайско-японскиеотношения
中日关系俄语行业释义:
1.
китайско-японские отношения
所属行业:爱字典汉俄

中日关系俄语例句:

1.
В настоящее время когда мир охвачен брожением развитие китайскояпонских отношений играет особо важную роль в обеспечении стабильности. Мы можем оптимистически смотреть на перспективы отношений между нашими двумя странами.
在当前动荡的国际社会,中日关系的发展是一个不可缺少的稳定因素。中日关系的前景是令人乐观的。
2.
На протяжении прошедших 20 лет благодаря совместным усилиям народов и правительств двух стран китайскояпонские отношения развивались успешно были достигнуты заметные успехи в многих областях двустороннего сотрудничества.
20年来,在两国政府和人民的共同努力下,中日关系的发展总的是顺利的,在许多领域里的合作都取得了显著成果。
3.
Расширяя и развивая китайско-японские отношения во всех областях китайское правительство и народ Китая последовательно отстаивают позицию защиты мира в Азиатско-Тихоокеанском регионе постоянно уделяют пристальное внимание попыткам определенных сил в Японии содействовать возрождению милитаризма.
在中日关系各方面得到扩大与发展的过程中,对于日本国内一部分势力复活军国主义的企图,中国政府和中国人民都一贯地从维护亚洲和太平洋地区和平的立场出发表示严重的关注。
4.
Если говорить о некоторых проблемах существующих в отношениях между Китаем и Японией то суть их состоит в том что народ Китая обеспокоен наличием среди очень немногочисленной части японцев в том числе возможно и тех кто имеет определенное политическое влияние тенденции к возрождению милитаризма.
如果说中日关系有点问题,那就是中国人民担心日本有很少很少一部分人,其中可能有的是有政治影响的人,存在复活军国主义的倾向。
5.
Прошлое если его не забывать служит учителем на будущее. Мы должны извлечь позитивный и негативный опыт и уроки из истории китайскояпонских отношений.
前事不忘,后事之师。我们要牢牢汲取中日关系发展中正反两方面的经验和教训。
6.
20 лет тому назад дальновидные политические деятели старого поколения наших двух стран приняли важное решение о нормализации дипломатических отношений и тем самым открыли новую страницу в истории китайскояпонских отношений.
20年前,两国的老一代政治家,以其远见卓识作出了重大政治决断,实现了邦交正常化,揭示了中日关系的新篇章。
7.
китайско-японские отношения
中日关系
8.
Смягчение напряженности в отношениях между КНР и США способствовало непосредственному улучшению китайско-японских отношений.
中美关系的缓和直接推动了中日关系的改善。
9.
Для восстановления китайскоамериканских отношений нужны усилия с обеих сторон.
恢复中美关系要双方努力。
10 关于中日关系
10.
Подходить к осмыслению и развитию китайско японских отношений с учетом долгосрочной перспективы.
把中日关系放在长远的角度来考虑,来发展。
11.
Развивая китайско-японские отношения необходимо проявлять дальновидность.
发展中日关系要看得远些。
12.
Нормально и стабильно идёт развитие китайско-японских отношений.
中日关系健康稳定地向前发展。
13.
о Товарищ Мао Цзэдун в последние годы своей жизни лично открыл новый этап в отношениях КНР с США и Японией.
毛泽东同志在他的晚年亲自开创了中美关系和中日关系的新阶段
14.
китайско-японские отношения
中日关系
15.
В условиях отсутствия дипломатических отношений через неправительственные каналы расширялись контакты между Китаем и Японией укреплялась дружба между народами двух стран.
中日之间通过民间渠道,在没有外交关系的情况下,发展了两国人民的交往和友谊。
16.
Мы надеемся что китайско-японская дружба будет передаваться из поколения в поколение. Хотелось бы чтобы отношения добрососедства и дружбы между двумя странами получили на основе китайско-японской совместной декларации и китайско-японского договора о мире и дружбе длительное и устойчивое развитие.
我们希望中日友谊世代相传,希望两国睦邻友好关系在中日联合声明和中日和平条约的基础上得到长期的稳定发展。
17.
Мы должны вместе с японским народом и дальневидными японскими деятелями из правительственных и общественных кругов устранить все факторы препятствующие отношениям между обеими странами с тем чтобы китайский и японский народы из поколения в поколение жили в дружбе.
我们要同日本人民和日本朝野有识之士一起,排除一切妨害两国关系的因素,使中日两国人民世世代代友好下去。
18.
Развитие дружественных отношений между Китаем и Японией а также между народами двух стран начиналось еще во времена председателя Мао Цзэдуна и премьера Чжоу Эньлая.
发展中日两国和两国人民之间的友好关系,从毛泽东主席、周恩来总理那个时候就开始了。
19.
К несчастью за полстолетия после 19-го века и в частности за десять лет в тридцатые годы этого века отношениям дружбы и сотрудничества между Китаем и Японией был нанесен серьезный ущерб.
不幸的是,在19世纪末叶以后的半个世纪里,特别是本世纪30年代初开始,十多年里,中日友好合作关系受到严重的损害。
20.
В развитии китайско японских отношений еще имеются недостатки очень слабо налажено неправительственное технико-экономическое сотрудничество между обеими странами.
中日双方关系发展得还不足,两国的民间经济技术合作还很薄弱。