中庸俄语基本解释:

1.n.разумнаясередина
2.золотаясередина
中庸俄语行业释义:
1.
серединка наполовинку; середка наполовинку; золотая середина; разумная середина; Чжунъюн; Учение о середине
所属行业:爱字典汉俄
2.
разумная середина;золотая середина
所属行业:爱字典汉俄
3.
Золотая середина
所属行业:网络汉俄
4.
1. филос.
учение о Середине
2. придерживаться золотой середины; золотая (разумная) середина
3. средний, обычный, заурядный
所属行业:汉俄综合

中庸俄语例句:

1.
золотая середина
中庸之道; 中庸; 不偏不倚
2.
середка наполовинку
既不…也不,介乎二者之间;不好也不坏,中庸
3.
серединка наполовинку
既不…也不,介乎二者之间;不好也不坏,中庸
4.
учение о середине
中庸
5.
разумная середина
中庸
6.
Золотая середина
中庸
7.
Золотой середина
中庸
8.
《中庸》相传战国子思作 宋代列为"四书"之一·
"Чжунъюн" ("Учение о середине")
9.
四书五经指《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》四书 《易经》、《书经》、《诗经》、《礼记》、《春秋》五经
"Четыре книги и пять канонов" (четыре книги, "Луньюй", "Мэнцзы", "Дасюе", "Чжунъюн", пять канонов, "Шуцхин", "Шицзин", "Лицзи", "Чуньцю")
10.
好学近乎知 力行近乎仁 知耻近乎勇. 《中庸·右第十九章》
Усердие в учебе приближает к знанию, упорство в действии близко к благодеянию, совестливость близка к мужеству
11.
四书《大学》 《中庸》 《论语》 《孟子》
"Четверокнижие" (первая часть конфуцианского канона, состоящая из "Дасюе", "Чжунъюн", "Луньюй", "Мэнь")
12.
серединка наполовинку
既不…也不,
介乎二者之间;
不好也不坏,
中庸
13.
середка наполовинку
既不…也不,
介乎二者之间;
不好也不坏,
中庸
14.
золотая середина
中庸之道;
中庸;
不偏不倚
15.
учение о середине
中庸
16.
середка наполовинку
既不…也不,
介乎二者之间;
不好也不坏,
中庸
17.
серединка наполовинку
既不…也不,
介乎二者之间;
不好也不坏,
中庸
18.
разумная середина
中庸
19.
золотая середина
中庸之道;
中庸;
不偏不倚
20.
Золотой середина
中庸