中午俄语基本解释:

1.n.полдень
2.n.[航空]полдень
3.n.[船舶]полдень
中午俄语行业释义:
1.
полдень; полдневный; полуденный; среди дня; середина дня; обед
所属行业:爱字典汉俄
2.
полдень
所属行业:爱字典汉俄
3.
среди дня
所属行业:网络汉俄
4.
1. обед
2. полдень
所属行业:汉俄基本大词典
5.
полдень; в полдень
所属行业:汉俄综合
6.
обед
所属行业:流行新词

中午俄语例句:

1.
Приказчик предложил Нехлюдову остатки обеда но получив отказ и извинившись за плохое угощение и убранство удалился оставив Нехлюдова одного. Л. Толст. Воскресение
①管家邀请聂赫留朵夫去吃今天午饭所剩下的菜, 可是聂赫留朵夫谢绝了.管家为饮食起居方面的怠慢告了罪, 走出去, 留下聂赫留朵夫独自一个人待在房间里.
②管家请聂赫留朵夫吃中午剩下的饭菜, 但聂赫留朵夫谢绝了.管家对伙食粗劣和设备简陋表示歉意, 然后告辞, 把聂赫留朵夫一个人留在房间里.
2.
Но дорога до Троицы ужасна особливо если масленица поздняя. Она представляет собой целое море ухабов которые в оттепель до половины наполняются водой. Приходится ехать шагом а так как путешествие совершается на своих лошадях которых жалеют то первую остановку делают в Больших-Мытищах отъехавши едва пятнадцать верст от Москвы Такого же размера станции делаются и на следующий день так что к Троице поспевают только в пятницу около полудня избитые замученные. Салт. -Щедр. Пошехонская старина
但是到三一修道院的路很难走, 尤其是在谢肉节来得晚的时候.道路坎坷不平, 解冻天气, 坑洼里有半坑是泥水.车子不得不缓缓行驶, 加上全部旅程由自己家的马车拉, 还得爱惜畜力, 因此, 走到离莫斯科仅仅十五俄里的大美吉厦村便第一次停下来休息.第二天也是每走十五俄里便打一次尖, 所以直到礼拜五中午才到达三一修道院, 这时大家已经给颠簸得头昏脑胀, 筋疲力尽了.
3.
Сорокин не ошибался. В знойный полдень ложно демонстрируя на правом фланге беспокойный Кочубей прорвал стыки двух офицерских бригад. Перв. Кочубей
索罗金的揣测果然不错.在炎热的中午, 戎马倥偬的柯楚别依向敌人的右翼佯攻了一下, 接着就突破了两个军官队之间的联结点.
4.
По временам в жаркий полдень когда вокруг все смолкало когда затихало людское движение и в природе устанавливалась та особенная тишина под которой чуется только непрерывный бесшумный бег жизненной силы на лице слепого мальчика являлось характерное выражение. Кор. Слепой музыкант
有时, 在暑热的中午, 四周一片静悄悄, 人的活动也静止下来了, 自然界里形成一种特殊的寂静, 使人只能感到生命力在无声无息地不断奔驰; 这时候, 盲孩子的脸上便显露出特异的表情.
5.
В полдень она сидела в тюремной канцелярии против Павла и сквозь туман в глазах рассматривая его бородатое лицо искала случая передать ему записку крепко сжатую между пальцев. Горьк. Мать
中午, 在监狱办公室里, 母亲坐在巴威尔的对面, 眼泪汪汪地端详着儿子胡须浓密的面庞, 想找机会把紧摟在手里的字条递给儿子.
6.
В зале ожидания Платон с надеждой кинулся к буфетной стойке. Однако на ней красовалась выразительная надпись: "Буфет закрыт на обед". Браг. Ряз. Вокзал для двоих
普拉东走进候车室, 满怀希望地奔向小卖部, 可是柜台上挂着一个醒目的牌子: "中午休息".
7.
за полдень
超过中午
8.
полуденный час
中午
9.
за полдень
超过中午
10.
полуденный час
中午
11.
приехать в самый обед
中午来到
12.
полуденный зной
中午的炎热
13.
однажды в полдень
一天中午
14.
жаркий полдень
炎热的中午
15.
добрый день
中午好; 下午好; 午安; 日安; 您好
16.
в полдневный жар
最热的地方; 在中午最热的时候; 很热的地方
17.
в полдень
利用中午时间
18.
в середине дня собралось короткое заседание.
中午召开了一次简短的会议
19.
в обед
在中午
20.
близ полудня
快到中午时候