两面三刀俄语基本解释:

1.adj.двуличный
2.n.двурушничество
两面三刀俄语行业释义:
1.
заниматься двойной бухгалтерией; В глаза ласкает, а за глаза лает.; двуличный; лицемерный; двуличие; двойная игра; В глаза льстит, а за глаза ругает.; двурушничество
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. двуличный
2. двурушничество
所属行业:爱字典汉俄
3.
двойная игра;двуличие;двурушничество;лицемерный;В глаза ласкает,а за глаза лает.В глаза льстит,а за глаза ругает.
所属行业:网络汉俄
4.
1. 比喻居心险恶两面派手法. 当面一套, 背后一套.
2. двуличничать
3. двурушничать
4. лицемерить
5. двойная игра
6. двуличный
7. лицемерный
8. ◇двойная бухгалтерия
9. подал ручку, да подставил ножку (погов.)
10. в глаза ласкает, а по заглавью лает (погов.)
11. в глаза любит, а за глаза губит (погов.)
12. низко кланяется, а больно кусает (погов.)
13. 两面三刀的家伙 двуличный (лицемерный) человек; двурушник; ◇двуликий Янус; волк в овечьей шкуре
14. 李子俊那老婆可是个两面三刀, 是个笑面虎, 比她男人厉害....... (丁玲<太阳照在桑乾河上>) Жена Ли Цзыцзюня опаснее, чем он сам. Она двулична, это смеющийся тигр.
15. 你这"两面三刀"的东西, 我不希罕!(曹雪芹<红楼梦>) Лицемерная девчонка, не нужны мне твои подарки!
16. 他真可恶, 两面三刀. 可是纸里包不住火, 迟早会显出原形. Какой он гадкий! В глаза любит, а за глаза губит. Но ведь шила в мешке не утаишь. Рано или поздно выкажет свою личину.
所属行业:汉俄成语
5.
двурушничество
所属行业:汉俄时事
6.
1. двухличный криводушный
2. и нашим и вашим
所属行业:经济贸易
7.
двуличный, криводушный; и нашим и вашим
所属行业:汉俄综合

两面三刀俄语例句:

1.
Необходимо неустанно устранять всякого рода порочные поветрия особенно решительно выступать против ошибочного нечестного двурушнического подхода к линии курсу и политическим установкам ЦК партии.
坚持不懈地纠正各种不正之风,特别要坚决反对对党中央的路线、方针、政策采取阳奉阴违、两面三刀的错误态度。
2.
Экой ты право такой! с тобой как я вижу нельзя как водится между хорошими друзьями и товарищами такой право! … Сейчас видно что двуличный человек!Гог. Мертвые души
你这人真是! 我看出来了, 跟你没法儿像好朋友、好伙伴儿那样来往! …现在看来, 你是个两面三刀的人!
3.
двухпалубный кораблик
两面三刀层甲板舰
4.
двухсторонняя пловучая обстановка
标示航道界两面三刀侧的浮标
5.
двухпалубный кораблик
两面三刀层甲板舰
6.
двухсторонняя пловучая обстановка
标示航道界两面三刀侧的浮标
7.
заниматься двойной бухгалтерией
两面三刀
8.
двойная игра
两面手法; 两面三刀
9.
в глаза льстит, а за глаза ругает.
两面三刀
10.
в глаза ласкает, а за глаза лает.
两面三刀
11.
в глаза ласкает, а за глаза лает.
两面三刀
12.
в глаза льстит, а за глаза ругает.
两面三刀
13.
заниматься двойной бухгалтерией
两面三刀
14.
двойная игра
两面手法; 两面三刀
15.
двойная игра
两面手法;
两面三刀
16.
двойная игра
两面手法;
两面三刀