两极分化俄语基本解释:

1.n.поляризация
2.vi.поляризировать
两极分化俄语行业释义:
1.
делиться на два крайних полюса; поляризировать; поляризация
所属行业:爱字典汉俄
2.
1. поляризация
2. поляризировать
所属行业:爱字典汉俄
3.
делиться на два крайних полюса
所属行业:网络汉俄
4.
поляризация
所属行业:经济贸易
5.
поляризоваться; поляризация
所属行业:汉俄综合
6.
1. поляризация
2. расслоение (общества)
所属行业:政治经济

两极分化俄语例句:

1.
Необходимо путем рационального распределения доходов и регулирования налогов предотвратить поляризацию общества возникающую в результате чрезмерно высоких доходов у небольшого числа людей.
要通过分配政策和税收调节,避免由于少数人收入畸高形成两极分化。
2.
В ходе реформ у нас будет с одной стороны сохраняться доминирующее положение социалистической общественной собственности а с другой―будет предотвращена поляризация
我们的改革一方面坚持社会主义公有制为主体,另一方面又注意不导致两极分化。
3.
①Сущность социализма — раскрепощение и развитие производительных сил устранение эксплуатации и поляризации создание в конечном итоге зажиточной жизни для всех. ②Суть социализма в освобождении и развтии производительных сил ликвидации эксплуатации устранении поляризации и достижении в конечном счете всеобщей зажиточности. ③Сущность социализма в раскрепощении и развитии производительных сил в устранении эксплуатации и поляризации в создании под конец зажиточной жизни для всех членов общества.
社会主义的本质是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕。
4.
В ходе реформ у нас будет сохраняться доминирующее положение общественной собственности и предотвращаться поляризация. Это и есть отстаивание социализма.
我们的改革,坚持公有制为主体,又注意不导致两极分化,这就是坚持社会主义。
5.
предотвращаться поляризация
注意不导致两极分化
6.
поляризация бедности и богатства
贫富两极分化
7.
делиться на два крайних полюса
两极分化
8.
в ходе реформ у нас будет сохраняться доминирующее положение общественной собственности и предотвращ
我们的改革,坚持公有制为主体,又注意不导致两极分化,这就是坚持社会主义
9.
Социализму не присущи ни уравниловка ни поляризация.
平均主义不是社会主义,两极分化也不是社会主义。
10.
Нельзя допускать поляризации ― обогащения одних и обеднения других.
决不能导致贫富两极分化。
11.
Исключать возможность поляризации общества постепенно подводить к обеспечению всеобщей зажиточности.
避免两极分化,逐步实现共同富裕。
12.
Наша политика не приводит к поляризации общества.
我们的政策不致于导致两极分化。
13.
Цель социализма не в создании поляризации а в том чтобы сделать зажиточным весь народ.
社会主义的目的就是要全国人民共同富裕,不是两极分化。
14.
Социализм должен и может поляризации избежать.
社会主义制度应该而且能够避免两极分化。
15.
Если пойти по пути расслоения общества то может спровоцировать возникновение беспорядков.
如果搞两极分化,就可能出乱子。
16.
Поляризация не произойдет у нас.
不会发生两极分化。
17.
Лишь сохранив в экономике нашей страны ведущую роль за общественным сектором можно избежать поляризации
只要我国经济中公有制占主体地位,就可以避免两极分化。
18.
в ходе реформ у нас будет сохраняться доминирующее положение общественной собственности и предотвращ
我们的改革,坚持公有制为主体,又注意不导致两极分化,这就是坚持社会主义
19.
устранение поляризации
消灭两极分化; 消除两极分化
20.
расслоение на бедных и богатых
贫富两极分化