专业知识俄语基本解释:

1.n.профессиональноезнание
专业知识俄语行业释义:
1.
профиль; профессиональное знание; специальные знания; знания по специальности
所属行业:爱字典汉俄
2.
профессиональное знание
所属行业:爱字典汉俄
3.
специальные знания;знания по специальности
所属行业:网络汉俄
4.
1. профиль
2. профессиональные (специальные) знания
所属行业:经济贸易

专业知识俄语例句:

1.
?Среди кадров молодого и среднего возраста многие политически надежны не заражены угаром групповщины имеют правильную идеологическую ориентацию к тому же обладают определенными специальными знаниями. Почему же не остановить на них свой выбор и не дать им назначение вне установленных правил?
很多中青年干部政治本质好,不是帮派分子,思想路子对,又有一定的专业知识,为什么不去选拔和破格使用
2.
В организационном отношении настоятельно необходимо подготовить выявить выдвинуть и использовать большое число кадров помоложе верных четырем основным принципам вооруженных специальными знаниями способных двинуть вперед дело социалистической модернизации.
组织上迫切需要大量培养、发现、提拔、使用坚持四项基本原则的、比较年轻的、有专业知识的社会主义现代化建设人才。
3.
Руководящие работники партии всех звеньев должны обладать организаторскими способностями общими и специальными знаниями необходимыми для успешного выполнения руководящей работы.
党的各级领导干部必须有胜任领导工作的组织能力、文化水平和专业知识。
4.
Пусть ты и горишь энтузиазмом в строительстве социализма но если у тебя нет специальных знаний нет усердия в учебе то от тебя будет мало толку ты не только не сыграешь подобающей роли но и можешь сыграть обратную роль.
没有专业知识,又不认真学习,尽管你抱了很大的热心建设社会主义,结果做不出应有的贡献,起不到应有的作用,甚至还起相反的作用。
5.
Надо постепенно добиться того чтобы на руководящих должностях во всех отраслях включая парткомы различных ступеней стояли люди со специальными знаниями.
我们要逐步做到,包括各级党委在内,各级业务机构,都要由有专业知识的人来担任领导
6.
Нам необходимо создать армию кадров твердо отстаивающих социалистический путь обладающих специальными знаниями и деловыми способностями причем огромную армию.
我们需要建立一支坚持社会主义道路的、具有专业知识和能力的干部队伍,而且是一支宏大的队伍。
7.
Среди кадров молодого и среднего возраста многие политически проявили себя неплохо они рвутся к работе и вооружены специальными знаниями.
政治表现好,又肯干,有专业知识的中青年干部很多。
8.
Настоятельно необходимо подготовить выявить выдвинуть и использовать большое число кадров помоложе верных четырем основным принципам вооруженных специальными знаниями способных двинуть вперед дело социалистической модернизации.
迫切需要大量培养、发现、提拔、使用坚持四项基本原则的、比较年轻的有专业知识的社会主义现代化建设人才。
9.
Необходимо обладать специальными знаниями и организаторскими способностями необходимыми для успешного выполнения руководящей работы.
应有胜任领导工作的专业知识和组织能力。
10.
производственно-экспортный профиль
出口生产的专业知识
11.
производственный профиль
生产专业知识
12.
производственно-экспортный профиль
出口生产的专业知识
13.
производственный профиль
生产专业知识
14.
профессиональное знание
专业知识
15.
проектные экспертные знания
设计专业知识
16.
приобретать производственную специальность
获得生产专业知识
17.
знания по специальности
专业知识
18.
Теперь нам недостает многочисленных кадров полных сил и энергии вооруженных специальными знаниями.
现在我们面临的问题,是缺少一批年富力强的、有专业知识的干部。
19.
Надо покончить с таким положением когда кадровым работникам недостает специальных знаний и квалификации.
要改变干部缺少专业知识,专业能力的状态。
20.
Без кадров полных сил и энергии вооруженных специальными знаниями не развернуть дела модернизации.
没有一批年富力强、有专业知识的干部,四个现代化就搞不起来。