与世无争俄语基本解释:

1.vi.сокружающиммиромнебороться
与世无争俄语行业释义:
1.
с окружающим миром не бороться
所属行业:爱字典汉俄
2.
с окружающим миром не бороться; с нравами общества (толпы) не спорить; равнодушие, пассивность; аполитичный, обывательский
所属行业:汉俄综合

与世无争俄语例句:

1.
Нельзя было и подумать чтоб эти мирные бедняки были известнейшие клефты Молдавии товарищи грозного Кирджали и чтоб он сам находился между ними. Пушк. Кирджали
无法想象这些与世无争的贫民竟是摩尔达维亚赫赫有名的强盗, 名震天下的基尔查里的伙伴, 而且基尔查里本人就在他们中间.
2.
Нельзя было и подумать чтоб эти мирные бедняки были известнейшие клефты Молдавии товарищи грозного Кирджали и чтоб он сам находился между ними Пушк. Кирджали
无法想象这些与世无争的贫民竟是摩尔达维亚赫赫有名的强盗, 名震天下的基里查尔的伙伴, 而且基里查尔本人就在他们中间.
3.
Маленькие тяжелые японские солдаты в зеленых обмотках совсем не похожие на тех бесплотных и созерцательных человечков которые изображались на гравюрах и картинах задефилировали по улицам. Фад. Последний из Удэге
裹着绿绑腿的日本兵在街上列队走过; 他们的外形矮小笨重, 完全不像画上和木刻上的那些飘逸的、与世无争的小人儿.
4.
"Ты Папков занимаешь скромный удел в сей жизни — так он отнесся ко мне я бы сказал с какой-то особою кротостью — но от этого спокойного моря и мирных деревьев идет Папков тишина и сознанье тщеты…"Новик. Пушкин в изгнании
"巴普柯夫, 你的官位并不高,"我可以说, 陛下当时对我的态度特别亲切,"不过, 巴普柯夫, 从这安宁的海洋和平静的树木中散发出一种肃穆和与世无争的气息
5.
Духом-то я уже давно смирился да голове моей все еще не хотелось нагнуться. Тург. Записки охотника
在精神上, 我早已与世无争了, 可是我的头还不肯低下去.
6.
с окружающим миром не бороться
与世无争
7.
с окружающим миром не бороться
与世无争