不义之财俄语基本解释:

1.n.добытоенечестнымпутембогатство
2.нечестнонажитое
不义之财俄语行业释义:
1.
нечестно нажитое; добытое нечестным путем богатство
所属行业:爱字典汉俄
2.
добытое нечестным путем богатство;нечестно нажитое
所属行业:爱字典汉俄
3.
1. 指不应该得或来路不正钱财.
2. незаконная материальная выгода
3. неправедно(нечестно) нажитое добро
4. нечестным(тёмным) путём добытое богатство
5. деньги тёмного происхождения
6. 发不义之财
7. наживаться незаконным путём
8. ◇греть руки(руку) на чем
9. 姐姐, 你以为你妹妹有领受那种不义之财的意思吗?(<沫若文集>) Сестра! Могу ли я думать о получении нечестно нажитого добра?
10. 无锡县官衙中金宝山积, 无非是不义之财, 何不去取他些来?分惠贫人也好.(凌濛初<二刻拍案惊奇>) В управе Уси сложены целые горы золота и драгоценностей. Разве не ясно, что все эти богатства добыты нечестным путём. Так почему бы ими не воспользоваться? Их можно раздать беднякам.
11. 要说列宁格勒所有的人都经受住了战争的考验, 那就大错特错了. 还有那么一些自私自利, 贪污勒索的败类, 企图趁人民的危难, 大发不义之财. Было бы большой ошибкой утверждать, что все в Ленинграде выдержали испытание войной. Нашлись эгоисты и лихоимцы, пытавшиеся нагреть руки на народном несчастье.(И. Соловьёв, Будни милиции.)
所属行业:汉俄成语
4.
1. неправедно (неправдой) нажитое добро
2. деньги тёмного происхождения
3. тёмные деньги
4. добро, заработанное не честным путём
5. грязные деньги
6. нечисто нажитое
所属行业:经济贸易
5.
нечестно нажитое, добытое нечестным путём богатство
所属行业:汉俄综合
6.
1. неправедно (неправдой) нажитое добро
2. деньги тёмного произсхождения
3. тёмные деньги
4. добро,заработанное нечестным путём
5. грязные деньги
6. нечисто нажитое
所属行业:经济贸易

不义之财俄语例句:

1.
"…Вы говорю низкий человек мучитель Клавдии Ивановны и охотник за чужим добром которое теперь государственное а не его". Стыдно ему стало и он ушел от меня прочь. Ильф Петр. Двенадцать стульев
我对他说: "…你这个下流胚, 你虐待克拉夫季·伊万诺夫娜, 贪图不义之财.现在这珠宝根本不属于他, 而是属于国家."他自觉心虚理亏, 狼狈而去.
2.
Теперь живу хоть и не князем а корова без сена не сохнет подсвинка хлебцем подкармливаю не корыстные а деньжата водятся. Тендр. Тугой узел
现在我虽然不是过着公爵的生活, 可是没有干草的时侯牛也没饿瘦, 小猪用粮食喂得滚瓜溜圆, 钱一天天多起来, 里边没有一个铜子不义之财.
3.
— Разве это счастье? — Она опустилась на колени припала к кровати всхлипывая. — Мы и сами разбогатеем…трудом своим трудом Ваня…Зачем нам чужое?Бабаев. Родимый край
"难道这是幸福?"她跪着趴在床上, 呜咽着,"我们自己会富裕起来的…靠劳动, 靠自己的劳动, 万尼亚…干吗我们要贪那不义之财呢?"
4.
нечестно нажитое
不义之财
5.
нагреть руки на чем
发不义之财
6.
добытое нечестным путем богатство
不义之财
7.
греть руки на чем
发横财; 发不义之财
8.
нечестно нажитое
不义之财
9.
нагреть руки на чем
发不义之财
10.
Нагреть руки на чем
〈口〉发不义之财
11.
Греть руки на чем
〈口〉发横财;发不义之财
12.
добытое нечестным путем богатство
不义之财
13.
греть руки на чем
发横财; 发不义之财
14.
Нечестно нажитое впрок нейдёт.
『直义』 不义之财不能有好处.
15.
греть руки на чем
发横财;
发不义之财
16.
Греть руки на чем
〈口〉发横财;
发不义之财
17.
Нагреть руки на чем
〈口〉发不义之财
18.
греть руки на чем
发横财;
发不义之财
19.
Греть руки на чем
〈口〉发横财;
发不义之财
20.
Греть руки на чем
〈口〉发横财;发不义之财