一蹴而就俄语基本解释:

1.vi.сделатьоднимшагом
一蹴而就俄语行业释义:
1.
одним махом достичь; как по мановению волшебной палочки; кончить одним махом; единым махом достичь; одним махом добиться; единым махом добиться; легкий успех; сделать одним шагом; раз, два и готово; с одного маху
所属行业:爱字典汉俄
2.
сделать одним шагом
所属行业:爱字典汉俄
3.
кончить одним махом
с одного маху
как по мановению волшебной палочки
所属行业:汉俄时事
4.
одним шагом сделать (подойти, дойти; обр.
в знач.: быстро и легко добиться успеха; раз - и готово)
所属行业:汉俄综合

一蹴而就俄语例句:

1.
одним махом достичь
一蹴而就
2.
одним махом добиться
一蹴而就
3.
легкий успех
一蹴而就
4.
кончить одним махом
一蹴而就
5.
как по мановению волшебной палочки
一挥而就; 一蹴而就
6.
единым махом добиться
一蹴而就
7.
единым махом достичь
一蹴而就
8.
"Обыкновенным — спорит мама — или необыкновенным человек сам себя делает. А не делается по щучьему велению". Лих. Мой генерал
"是普普通通,"妈妈抬杠说,"还是大有作为, 这就靠自己去决定了.干什么事也不是一蹴而就的."
9.
одним махом достичь
一蹴而就
10.
одним махом добиться
一蹴而就
11.
сделать одним шагом
一蹴而就
12.
с одного маху
一下子; 一蹴而就
13.
раз,два и готово
一蹴而就
14.
раз, два и готово
〈口,谑〉一蹴而就
15.
как по мановению волшебной палочки
一挥而就; 一蹴而就
16.
единым махом добиться
一蹴而就
17.
единым махом достичь
一蹴而就
18.
кончить одним махом
一蹴而就
19.
легкий успех
一蹴而就
20.
с одного маху
一下子;
一蹴而就