управляющий俄语基本解释:

1.管理员
2.【航空】控制的
3.操纵的
4.管理的
5.【航空】管理人
6.主管人
7.【船舶】指挥员
8.操纵员
9.管理人员
управляющий俄语行业释义:
1.
-ая, -ее[形]
1. 起控制作用的, 起支配作用的 ~
ее напряжение 控制电压
2. [用作名词]
(1). управляющий, -его[ 阳]主管人, 管理员; (地主、商人的)管家 ~
(2). домом 房屋管理员 ~
(3). делами 事务长, 办公室主任
所属行业:爱字典俄汉
2.
起控制作用的,起支配作用的,管理人员,操纵人员,控制人员, -ая, -ее
1. управл`ять的主形现.
2. (用作名)управл`яющий, -его(阳)主管人,管理人.
(1). ~ дел`ами 办公厅主任;事务长.
(2). ~ д`омом 房屋管理员.
所属行业:俄汉简明
3.
Ⅰ.
●管理员
Ⅱ.
●控制的;操纵的;管理的
Ⅲ.
●管理人;主管人
Ⅳ.
●指挥员;操纵员;管理人员
所属行业:爱字典俄汉
4.
起控制作用的,起支配作用的,管理人员,操纵人员,控制人员,-ая, -ее
1. управл`ять的主形现.
2. (用作名)управл`яющий, -его(阳)主管人,管理人.
(1). ~ дел`ами 办公厅主任;事务长.
(2). ~ д`омом 房屋管理员.
所属行业:俄汉基本
5.
1. 起控制作用的;起支配作用的
2. 管理人员操纵人员;控制人员
所属行业:俄汉科技
6.
①控制的, 操纵的②管理的
所属行业:电子技术
7.
-ая, -ее
1. управлять的主形现
2. (用作名) управляющий -его [阳]主管人, 管理人 управляющий делами 办公厅主任; 事务长 управляющий домом 房屋管理员
所属行业:俄汉综合
8.
控制的,管理的
所属行业:火电技术
9.
管理人,主任,经理;管理的,控制的,驾驶的,指挥的
所属行业:建筑工程
10.
经理, 主管人, 管理员;[史]管事
所属行业:金融经济
11.
①控制的,操作的,驾驶的②管理的,指挥的,支配的
所属行业:科技综合
12.
管理的, 控制的, 操纵的, 指挥者, 管理者, 经理, 主任
所属行业:科学技术
13.
控制的;管理的, 主管的;主管人, 管理员
所属行业:矿山工业
14.
①控制的,驾驶的,操纵的,操作的②管理的,指挥的,支配的
所属行业:石油化工
15.
控制的
所属行业:数学专业
16.
[形]管理的;驾驶的,操纵的,控制的;指挥的;[阳]管理员,主管人,主任,经理
所属行业:土木工程
17.
①控制的,操纵的②管理的③管理人
所属行业:无线通讯
18.
管理当局;主管人,管理员; 控制的
所属行业:仪器技术
19.
①控制的,操作的,驾驶的②管理的,指挥的,支配的
所属行业:科技综合
20.
控制的;管理的,主管的;主管人,管理员
所属行业:矿山工业
21.
控制的,管理的
所属行业:火电技术
22.
形容词 起控制作用的
起支配作用的
管理人员
操纵人员
控制人员
, -ая, -ее
1. управл`ять的主形现.
2. (用作名)управл`яющий, -его(阳)主管人,管理人.
(1). ~ дел`ами 办公厅主任;事务长.
(2). ~ д`омом 房屋管理员.
所属行业:俄汉综合
23.
管理员
所属行业:流行新词

управляющий俄语例句:

1.
Смущенное молчание разбил спокойный самоуверенный немец-управляющий считавший себя знатоком русского мужика и прекрасно правильно говоривший по-русски. Л. Толст. Воскресение
①这种恼人的沉默由从容不迫和刚愎自用的日耳曼总管打破, 他认为自己摸透了俄国农民的脾气, 并且他讲起俄国话来流畅而正确.
②这种难堪的沉默由镇定沉着和刚愎自用的德国总管打破了.他自认为摸透了俄国农民的脾气, 并且讲得一口漂亮的俄国话.
2.
Когда Артем читал эту телеграмму в зале стоял громкий хохот. Управляющий конторой сидел красный и потный и готов был провалиться сквозь землю. Марк. Соль земли
阿尔焦姆宣读这份电报的时候, 大厅里一片大笑声.那位办公室主任脸涨得通红, 出了一身汗, 羞愧得无地自容.
3.
Ему же нужен был такой управляющий которому он мог бы слепо и навсегда довериться чтоб уж и не заезжать никогда в Васильевское как и действительно он рассчитывал. Дост. Униженные и оскорбленные
他需要一个可以橄手不管, 又可以永远信任的管家, 以便永远不用再回到瓦西里耶夫斯科耶来, 他正是这样打算的.
4.
подъёмно-управляющий механизм
【箭】升降操作机构
5.
управляющий механизм
操纵机械,操纵机械
6.
управляющий усилитель
可控放大器
7.
управляющий усилитель
可控放大器
8.
управляющий регулятор
导网指挥阀
9.
управляющий блок
控制装置
10.
управляющий блок
控制装置
11.
логический управляющий блок
逻辑控制机构
12.
логический управляющий блок
逻辑控制机构
13.
управляющий сигнал
操纵信号,控制信号
14.
ведущий (управляющий) усилитель
监听放大器
15.
управляющий усилитель
控制放大器
16.
программированный управляющий механизм
程(序)控(制)机构, 程序控制器
17.
управляющий механизм
操纵机构, 控制机构
18.
управляющий сигнал модулятора
调制器控制信号
19.
программированный управляющий механизм
程序控制机构,程序控制器
20.
управляющий механизм
操纵机构,控制机构