плавание俄语基本解释:

1.乘船航行
2.航程
3.游泳
4.航运
5.【船舶】航行
6.航程
7.游泳
плавание俄语行业释义:
1.
-я[中]плавать的动名词; 航行; 航程 отправитья (或пуститься)в ~ 出航 быть (或находиться) в ~и乘船; 在航行中 Судно пробыло в плавании год.船航行了一年。вернуться из дальнего ~я远航归来 совершить несколько ~й完成几次航行 Счастливого плавания!祝(航行)一路顺风!школа ~я 游泳学校 художественное ~ 花样游泳, 水上芭蕾
所属行业:爱字典俄汉
2.
乘船航行,(中)
1. 见пл`авать.
2. 游泳.
(1). шк`ола ~ия 游泳学孝?
(2). подв`одное ~ 潜泳.
3. 航行;航程.
отпр`авиться в ~ 出航.
所属行业:俄汉简明
3.
Ⅰ.
1.
游泳;乘船航行;航程
2. 航运
Ⅱ.
航行;航程;游泳
所属行业:爱字典俄汉
4.
游泳;漂浮
所属行业:网络俄汉
5.
航行游泳
所属行业:俄汉科技
6.
漂浮
所属行业:俄汉力学
7.
航海(术)
所属行业:测绘专业
8.
[中]
1. 见плавать
2. 游泳 школа ~ия 游泳学校 подводное ~ 潜泳
3. 航行; 航程 отправиться в ~ 出航
所属行业:俄汉综合
9.
-я[中] (货币,汇率等的)浮动
所属行业:俄语新词
10.
浮游
所属行业:纺织工业
11.
航行,航海;游泳
所属行业:海洋科学
12.
航海,航行;游泳;浮游(状态)
所属行业:机电工程
13.
航行;航程;浮动
所属行业:金融经济
14.
航行, 航海, 游泳, 滑行(指水上飞机), 航程
所属行业:科学技术
15.
航行, 航海
所属行业:林业科技
16.
①航行, 航海 ;②漂动, 漂浮
所属行业:农业科技
17.
游水, 漂浮, 航行, 航程
所属行业:汽车工业
18.
游泳; 航行
所属行业:体育专业
19.
[中]航行;游泳;漂流,漂浮
所属行业:土木工程
20.
-я[中](金融市场的)浮动
валютное плавание 外汇浮动
плавание курсов валют 外汇行市浮动
所属行业:新词新义
21.
航行;游泳
所属行业:仪器技术
22.
航行;游泳
所属行业:仪器技术
23.
航行,出航;浮运
所属行业:港口工程
24.
①航行;航程 ②漂浮;(水上飞机)滑行
所属行业:军事科技
25.
航行, 航海
所属行业:水利水电
26.
名词 乘船航行
(中)
1. 见пл`авать.
2. 游泳.
(1). шк`ола ~ия 游泳学孝?
(2). подв`одное ~ 潜泳.
3. 航行;航程.
отпр`авиться в ~ 出航.
所属行业:俄汉综合

плавание俄语例句:

1.
Большому кораблю — большое (и) плавание.
『 直义』 大船是用于远洋航行的.
『 释义』 非凡的人物必将做出非凡的事业.
『 用法』 送别时, 作为临别赠言, 作为祝愿, 对有可能展现自己巨大才能的人说.
『 参考译文』 大船航远程; 大和必有大用.
『 例句』 Известием о том, что Захарова командируют учиться, Григорьев был и огорчён, и обрадован. Огорчён, что приходится расставаться с хорошим, нужным работником, обрадован, что этому хорошему работнику помогают расти…большому кораблю — большое плавание. 格
『 变式』 Великому кораблю велико и плавание.
2.
Большому кораблю — большое и плавание.
『 直义』 大船是用于远洋航行的.
『 释义』 非凡的人物必将做出非凡的事业.
『 用法』 送别时, 作为临别赠言, 作为祝愿, 对有可能展现自己巨大才能的人说.
『 参考译文』 大船航远程; 大和必有大用.
『 例句』 Известием о том, что Захарова командируют учиться, Григорьев был и огорчён, и обрадован. Огорчён, что приходится расставаться с хорошим, нужным работником, обрадован, что этому хорошему работнику помогают расти…большому кораблю — большое плавание. 格
『 变式』 Великому кораблю велико и плавание.
3.
Великому кораблю велико и плавание.
(见 Большому кораблю — большое плавание)
『直义』 大船是用于远洋航行的.
4.
Вот дорогой мой сами видите надобна хозяйка в доме. Если вы хотите выйти в большое плавание дом ваш должен быть открыт. А без хорошей хозяйки его не откроешь. Кочет. Братья Ершовы
亲爱的, 您瞧, 家里没有女主人总不是个办法.如果您想展翅高飞, 您就得有一个开放的家.可是没有一位贤内助这是办不到的.
亲爱的, 您瞧, 家里没有女主人总不是个办法.如果您想展翅高飞, 您得有一个宾至如归的家.可是没有一位贤主妇这是办不到的.
5.
быстрое плавание
快速游泳, 快游
6.
встречное плавание
对向游
7.
гандикапное плавание
让步游泳赛, 均权游泳赛
8.
гидродинамическое плавание
流体动力游泳
9.
гидростатическое плавание
流体净力游泳
10.
групповое плавание
集体游
11.
дальнее плавание
远航, 远程游泳
12.
демонстрирующее плавание
示范性游泳
13.
динамическое плавание
动力游泳
14.
длительное плавание
长距离航行
15.
игровое плавание
水球游泳
16.
интервальное плавание
间歇游泳(法)
17.
командное плавание
成队游泳, 集体游泳
18.
комбинированное плавание
混合式游泳
19.
комплексное плавание
混合式游泳
20.
комплексное плавание на 200м 200
米综合游泳