колония俄语基本解释:

1.殖民地
2.犯人服役之地
3.侨民区,侨民协会,同乡会
4.侨民
5.殖民,移民
6.(为某一特定目的使人们聚居的)营,院
7.〈生物〉群体,集群
8.菌落
колония俄语行业释义:
1.
-и[阴]
1. 殖
2. 移
3. 侨民协会; 同乡会(2)教养院, 医疗院等
(1). трудовая воспитательная ~ 劳动教养院 ~
(2). умалишённых 疯人院 ~
(3). глухонемых 聋哑院
(4). детская летняя ~ 儿童夏令营 (5)〈生物〉群本, 群落; 菌落 ~ кораллов珊瑚虫群体 ~ микробов微生物群落, 菌落Колония, -и[阴](乌拉圭)科洛尼亚(省)57°30′W, 34°10′S[西班牙语]Колония-дель-Сакраменто[不变, 阳]科洛尼亚—德尔萨克拉门托, 科洛尼亚(乌拉圭城市)57°51′W, 34°28′S[西班牙语]
所属行业:爱字典俄汉
2.
殖民地,移民区,侨民协会,(阴)
1. 殖民地.
2. 殖民,移民;侨民.
3. 侨民协会,同乡会.
4. (为某一特定目的使人们聚居的)营,院.
(1). трудов`ая воспит`ательная ~ 劳动教养院.
(2). ~ умалишённых 疯人院.
5. <生物>群体,集群;菌落.
~ кор`аллов 珊瑚虫群体.
所属行业:俄汉简明
3.
1. 殖民地
2. 犯人服役之地
3. 侨民区,侨民协会,同乡会
4. 殖民,移民;侨民
5. (为某一特定目的使人们聚居的)营,院
6. <生物>群体,集群;菌落
所属行业:爱字典俄汉
4.
1. 殖民地 ; 2.犯人服役之地 ; 3.侨民区,侨民协会,同乡会 ; 4.殖民,移民;侨民 ; 5.(为某一特定目的使人们聚居的)营,院 ; 6.<生物>群体,集群;菌落
所属行业:网络俄汉
5.
群体,群集
所属行业:俄汉地质
6.
细菌群体,菌落
所属行业:俄汉工业
7.
群体,菌落
所属行业:俄汉农业
8.
群体,集落
所属行业:俄汉生物
9.
菌落,群体
所属行业:俄汉生物
10.
菌落,集落
所属行业:俄汉医学
11.
[阴]
1. 殖民地
2. 殖民, 移民; 侨民
3. 侨民协会, 同乡会
4. (为某一特定目的使人们聚居的)营, 院 трудовая воспитательная ~ 劳动教养院 ~ умалишённых 疯人院
5. [生物]群体, 集群; 菌落 ~ кораллов 珊瑚虫群体
所属行业:俄汉综合
12.
菌落
所属行业:纺织工业
13.
集群,群体,菌落
所属行业:海洋科学
14.
殖民地;移民区, 侨民区;[集]全体侨民;某些特殊团体的居住地
所属行业:金融经济
15.
群体, 群集, 菌落, 所, 院
所属行业:科学技术
16.
群, 群体, 群落;菌落
所属行业:矿山工业
17.
①集群②菌落
所属行业:林业科技
18.
①菌落, 集落 ;②群体 ;③集群
所属行业:农业科技
19.
(乌拉圭)科洛尼亚(省)
所属行业:世界地名
20.
工学团
所属行业:体育专业
21.
[阴]殖民地;侨民区;侨民
所属行业:土木工程
22.
[金]群
所属行业:冶金工业
23.
群,群体,群落;菌落
所属行业:矿山工业
24.
①殖民地 ②教养院;医疗院;劳改营
所属行业:军事科技
25.
名词 殖民地
移民区
侨民协会
(阴)
1. 殖民地.
2. 殖民,移民;侨民.
3. 侨民协会,同乡会.
4. (为某一特定目的使人们聚居的)营,院.
(1). трудов`ая воспит`ательная ~ 劳动教养院.
(2). ~ умалишённых 疯人院.
5. <生物>群体,集群;菌落.
~ кор`аллов 珊瑚虫群体.
所属行业:俄汉综合

колония俄语例句:

1.
Президиум исполкома убежден что работа колонии в новых условиях прекрасно наладится…и что под общим дружным усилием ее положение будет на той высоте на которой должна стоять колония Вашего имени. Макар. Педагогическая поэма
区执委会主席团确信: 在新的条件下, 教养院的工作一定会做得很好…由于大家的同心戮力, 它的地位一定会达到以您的名字命名的教养院应有的高度.
2.
И вторая колония была в то время как красавица в тридцать лет: не только для других а и для себя хороша счастлива и покойна в своей уверенной прелести. Макар. Педагогическая поэма
第二教养院这时也像一个三十岁的美人: 不但在别人的眼里, 连自己也觉得妩媚动人, 她深信自己有一股勾魂的魅力, 因而感到了幸福和安心.
3.
А вы думали как Антон Семенович трудовая колония трудись и трудись— и никакого удовольствия?Подождите еще не то будет! Макар. Педагогическая поэма
安东·谢苗诺维奇, 您从前以为劳动教养院里就是一天到晚劳动, 一点乐趣也没有吗?你等着瞧吧, 好戏还在后头!
4.
бактериальная колония
细菌集群
5.
белая колония
白色菌落
6.
гигантская колония
大集落
7.
гладкая колония
光滑菌落
8.
дочерняя колония
子集落
9.
древовидная колония
树枝状群体
10.
порошковатая колония
粉末状集落
11.
слизистая колония
粘液状集落
12.
шероховатая колония
粗糙菌落
13.
колония лучистого грибка
放线菌集落
14.
колония микробов
微生物集落
15.
гигантская колония
巨型菌落
16.
дочерняя колония
子群体
17.
массивная колония
块状群体
18.
мономорфная колония
同型群体
19.
невзаимнополезная колония
非互惠集群
20.
негативная колония
负性菌落